How do you say "next to nothing" in German?
"Next to nothing" is usually something we say in English when we find a really good deal on something.
How could I say something like:
- These shoes cost me next to nothing.
- I had lots of airline miles, so I got a ticket for next to nothing.
In my region we also tend to say:
"(für) fast nichts""(für) fast gar nichts"
"fast umsonst" (which would mean "almost for free")
- These shoes cost me next to nothing.- "Diese Schuhe haben mich fast nichts gekostet."
- I had lots of airline miles, so I got a ticket for next to nothing.- "Ich hatte viele Flugmeilen, also bekam ich ein Ticket fast für umsonst (coll.) / für fast gar nichts."